Twoje konto
REKLAMA
Titus Romam visitat - Język łaciński - Nauka
Titus Romam visitat
Titus in provincia habitat, procul a Roma. Titus incola
provinciae est. Titus amīcum habet. Quintus, amīcus Titi,
Romae habitat. Quintus incola Romae est. Titus Romam vidēre
desiderat. Titus cogitat: “Longa est via sed amīcum visitāre
desidero.”
Quintus amīcum videt et exclāmat:
– Salve Tite! Salve amīce!
– Salve Quinte! Romam mihi monstra! Romam vidēre desidero.
Cur in forum non properāmus?
– In forum tecum libenter propero. Vade mecum!
Titus Forum Romānum spectat et exclāmat:
– O quam magna templa, quam altae columnae, quam multi
tituli! O Roma, quam es pulchra! Sed quid litterae SPQR
significant? Explica mihi amīce!
Quintus titulum explicat:
– Senatus populus-que Romānus. Rem publicam nostram ita
vocāmus.
Amīci diu per vias Romae errant. Titus fessus est. Amīcum
interrogat:
– Ubi sumus? Est-ne longa via domum? Responde amīce.
Cur taces? Quo vadis? Viam monstra!

VOCABULA
a – od
aeternus, aeterna, aeternum
– wieczny
alter – inny, drugi
altus, alta, altum – wysoki
amīcus, amīci (m) – przyjaciel
appello, appellāre – nazywać
aureus, aurea, aureum – złoty
aurōra, aurōrae (f) – zorza
cogito, cogitāre – myśleć
columna, columnae (f) – kolumna
cur – dlaczego
curo, curāre – leczyć, troszczyć się
debeo, debēre – mieć powinność
delphīnus, delphīni (m) – delfin
desidero, desiderāre – pragnąć
diu – długo
doceo, docēre – uczyć
domum – do domu
dum – dopóki
ego – ja
erro, errāre – błądzić
exclāmo, exclamāre – wykrzykiwać
explico, explicāre – wyjaśniać
fessus, fessa, fessum – zmęczony
habeo, habēre – mieć
habito, habitāre – mieszkać
hora, horae (f) – godzina
humānus, humāna, humānum
– ludzki
in – w, na
incola, incolae (m) – mieszkaniec
interrogo, interrogāre – pytać
ita – tak, w ten sposób
libenter – chętnie
labōro, laborāre – pracować
littera, litterae (f) – litera
longus, longa, longum – długi
mecum – ze mną
mihi – mi
monstro, monstrāre – pokazywać
multus, multa, multum – liczny
nato, natāre – pływać
-ne – czy?
nisi – jeśli nie
noceo, nocēre – szkodzić
noster, nostra, rostrum – nasz
oro, orāre – modlić się, błagać
plurālis – liczba mnoga
procul – daleko
propero, properāre – podążać,
śpieszyć
pulcher, pulchra, pulchrum
– piękny
quam – jak, jak bardzo
-que – i (np. populus-que
– i naród)
quid – co
res publica – rzeczpospolita
respondeo, respondēre
– odpowiadać
Roma, Romae (f) – Rzym
Romae – w Rzymie
Romānus, Romāni – Rzymianin,
rzymski
salve – witaj
sano, sanāre – uzdrawiać
serēnus, serēna, serēnum
– pogodny
significo, significāre – oznaczać
singulāris – liczba pojedyncza
specto, spectāre – oglądać
spero, sperāre – mieć nadzieję
spiro, spirāre – oddychać
sum, esse – być
taceo, tacēre – milczeć
tecum – z tobą
templum, templi (n) – świątynia
titulus, tituli (m) – napis
ubi – gdzie
vado, vadere – iść
via, viae (f) – droga
vir, viri (m) – mężczyzna, człowiek
visito, visitāre – odwiedzać
voco, vocāre – nazywać, wołać
REKLAMA